Анатолий Бальчев: «Моя главная задача - донести фильм «Пассажир из Сан-Франциско» до широкого круга зрителей»
3 сентября 2018 года на 75 Венецианском кинофестивале состоится закрытый показ полнометражного фильма «Пассажир из Сан-Франциско» режиссера Анатолия Бальчева. Картина в ближайшее время будет представлена на крупнейших международных кинорынках, надеемся, что и отечественный зритель вскоре может увидеть эту ленту. В преддверии показа, который соберет ведущих представителей киноиндустрии, выдающихся деятелей культуры и искусства, интернет-портал ПрофиСинема взял интервью у автора фильма.
Дарья Осташева:
Какой основной месседж в картине? Что для вас, как для режиссера, главное в ней?
Анатолий Бальчев:
Человек живет надеждой, строит какие то планы, мечтает: построить дом, посадить дерево, вырастить сына… Кажется – вот-вот, и наступит полноценная жизнь, надо только доделать то, потом это, и придет долгожданная гармония. Помните, у Бунина в рассказе: «До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее»? И если даже надежда может неожиданно рухнуть или не сбыться как мечта, не осуществиться как идея, человек все равно испокон веков упорно надеется. Вот об этом, пожалуй, я и хочу поговорить со зрителем.
Мой герой, Фил Маковский, тоже живёт надеждой. В фильме рассказывается история непростой судьбы бывшего сотрудника советских спецслужб, отправленного еще в 80-х годах в «вынужденную» эмиграцию. И, в связи с государственными переменами в России 90-х гг., этими же службами и забытого. Он пытается самостоятельно выбраться из лабиринта сложнейших проблем, не надеясь, что ему могут оказать поддержку какие либо международные структуры.
Это детективная составляющая моего фильма. Но также в картине есть несколько ассоциаций с рассказом Ивана Бунина «Господин из Сан-Франциско», где герой представляет себя внутри «бунинской» истории. И мне хотелось, чтобы зритель, посмотрев наш фильм, придя домой, поставил стремянку, достал с пыльного стеллажа сборник стихов и рассказов Ивана Бунина и внимательно прочёл небольшой рассказ - «Господин из Сан-Франциско». Именно эта короткая притча принесла Бунину в 1933 году Нобелевскую премию. «Господин из Сан-Франциско» не дожил до своей мечты, а герой моего «Пассажира...» живёт, мечтает, наивно верит... и даже ещё и надеется.
Слава Богу, что у нас в стране существуют благотворительные фонды - не формальные, а живые и реально работающие. И конечно же, история внутреннего конфликта бывшего «нашего гражданина» (а бывших, как мы знаем, не бывает) не могла оставить без внимания «Antropov Foundation». Не подумайте, что я перепутал букву... именно этот фонд помогает нам завершить ленту и даёт возможность картине увидеть свет.
Мне кажется, что многие авторы, так или иначе, опираются на личный опыт, воспоминания... И я - не исключение. В начале 90-х в Америке я познакомился с человеком, который до своего переезда трудился на Таможне, но был связан с КГБ. Потом его, как резидента, откомандировали «за бугор». А после распада СССР мой знакомый уже не смог вернуться на родину, так как возвращаться ему, по сути, было просто некуда. Но в душе надеялся - вдруг вспомнят. И тогда он продолжит служить «доброму» делу. Но служить оказалось уже некому. Государства не стало, а руководство заменили на новых «начальничков». Тем более, он призывался на службу с Украины. И вот постепенно Виталий, так звали моего знакомого, превратился в эдакого случайного и, как мне показалось, никому не нужного человека. Целую ночь мы провели за рюмкой и за разговорами, и больше я никогда его не встречал. Правда, вспомнил про него спустя долгие годы, когда появилась возможность написать сценарий. А поскольку мне хотелось более глубокой истории, весь остальной сюжет я придумал.
Дарья Осташева:
Вы уже рассказали о главном герое картины - бывшем сотруднике таможенной службы Филе Маковском. Какие еще персонажи являются центральными в фильме?
Анатолий Бальчев:
Одна из главных героинь фильма - Наташа, сотрудница таможни. Её необычная судьба для зрителя - интрига. И у неё, как у многих женщин, живущих в нынешней реальности, всё, не смотря на её привлекательность, внешнюю обустроенность жизни, не так уж и гладко...
Маковского, по заданию, она должна была встретить «случайно», но, как известно, «случайностей не бывает». Они поняли, что нужны друг другу и оказались вместе, выбросив «за борт» все свои внешние и внутренние мытарства. Но?...
Вообще, в картине много ярких вторых персонажей, и каждый из них привносит в сюжет свою историю, что-то личное: это и бывшая жена Маковского, и его дочь, тоскующая по отцу, и сестра Наташи, оказавшаяся жертвой криминальной истории, и профессор Штейман, участвовавший в разработке наркотика, и многие другие.
Дарья Осташева:
Почему в эпизоде с профессором Штейманом, отказавшим Маковскому в раскрытии секретной формулы наркотика, появляется индийский мыслитель Шри Шри Рави Шанкар? Как вам удалось договориться с ним о съемках?
Анатолий Бальчев:
Шри Шри Рави Шанкар - знаменитый индийский Гуру. Это человек, ратующий за здоровое общество, основавший крупнейший фонд «Искусство жизни». У него огромное количество учеников по всему миру. Когда он был в России, в Союзе кинематографистов организовали его выступление, творческую встречу для ведущих деятелей искусства. После лекции, на которой Шри Шри Рави Шанкар рассказывал о старинных индийских учениях, я познакомился с одним из его коллег и поинтересовался, есть ли какая-то не медикаментозная методика лечения от наркозависимости? Оказалось, что она существует. Тогда мне захотелось, чтобы индийский Гуру появился в фильме и рассказал об излечении от наркомании - как бы в воображении героев. Я придумал эпизод и отправил сценарий Шри Шри Рави Шанкару. Спустя полтора месяца он дал положительный ответ.
Дарья Осташева:
Действие фильма происходит в нескольких странах - в России, США, Италии, Греции. Расскажите о том, как создавались образы зарубежного и родного пространства героев, а также о значимости темы эмиграции в картине.
Анатолий Бальчев:
Я часто бываю в Америке и знаю многих эмигрантов, но в фильме мне не хотелось поднимать тему эмиграции как таковой. Об этом уже много сказано и написано. Мой главный герой - не эмигрант, а человек, которого временно отправили в чужую страну. Если говорить о географии проекта, то здесь я вновь обращаюсь к бунинскому герою, который отправился через океан на большом новом корабле, чтобы увидеть Старый Свет. Мой фильм - тоже в некотором роде путешествие. Думаю, зрителю должно быть интересно наблюдать за персонажем в разных локациях, следить за тем, как он соединяется с новой для него средой. В нашем случае герой после долгого отсутствия возвращается в Россию и встречает Наташу. Они вместе едут в Михайловское - место, завораживающее красотой своих пейзажей, где когда-то творил Пушкин. Наслаждаются Петербургом - культурной столицей России. Это разнообразие русской красоты я хочу показать не только нашему, но и зрителю других континентов.
Далее по сюжету мне нужно было снять сцены в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе. В Л.А. я надеялся снять сцены на пляже, ведь в Сан-Франциско их практически нет, однако сделать это мне не удалось, так как американское посольство на тот момент отказало в визах некоторым актерам. В итоге я немного переписал историю, отправив героев на Греческие острова. Поэтому пляжи мы снимали именно там.
Последняя локация в фильме - Венеция. Этот удивительный город оживает в фильме - в узких улочках, многочисленных каналах и ярких нарядах XIX века.
Дарья Осташева:
Создается впечатление, что на протяжении фильма вы пытаетесь балансировать между детективным сериалом и интеллектуальным кино. Почему вы выбрали именно такой стиль изложения?
Анатолий Бальчев:
Мне хотелось переплести криминальную детективную линию с внутренним миром героя, сделать историю более романтичной. Можно сказать, это был своего рода эксперимент, поиск чего то нового...
О своём «Пассажире...» я буду рассказывать постепенно и только в самом конце будет ясно «who is who». Где-то я делаю подсказки титрами, а для российской версии фильма, возможно, запишу дикторский текст.
Дарья Осташева:
Картина, действительно, сложная, в ней много переплетений: и ассоциации с рассказом Бунина «Господин из Сан-Франциско», и косвенная связь с трагедией в Беслане, и жанровые наслоения...
Анатолий Бальчев:
Таким образом мне хотелось немного запутать зрителя, дать ему возможность поразмышлять и подумать. А может, это часть эксперимента? Не знаю. Время покажет. Но я думаю, фильм должен затянуть зрителя - нестандартным детективным сюжетом, красивыми локациями и визуальным рядом, прекрасным актерским составом. В картине снялись такие артисты, как Эльвира Болгова, Валентин Смирнитский, Рустам Сагдуллаев, Василий Мищенко, американские актеры Рой Вернер, Даз Кроуфорд и другие. «Пассажира» играет украинский актёр Олег Драч. Также роль профессора Штеймана исполнил мэтр Даниэль Ольбрыхский. Даниэль прочитал сценарий, и он ему понравился - для меня это тоже показатель. Думаю, что картина может быть интересна не только студентам, которые интересуются культурой, но и другой части нашей молодёжи. Я понимаю, что донести фильм до массового зрителя - сложная задача, но в какой-то степени для меня это тоже связано с азартом. Думающему зрителю наскучило попсовое, попкорновое кино, по крайней мере, такую тенденцию можно проследить в отечественном кинематографе последних лет. Я не осмелюсь говорить о том, что мой фильм - высоко интеллектуальный, но задуматься, я надеюсь, он заставит.
Дарья Осташева:
Вы сами выступили в качестве композитора фильма и сочетали в картине как классическую музыку, так шансон и немного джаза. Связана ли эта разноплановость музыки со сложной композицией фильма или это тоже часть игры со зрителем?
Анатолий Бальчев:
Весь фильм, так или иначе, пронизан иронией. Поэтому главная тема основана на первой балладе, песни о чайках, которая в начале картины звучит голосом дочки Фила. Её записала для фильма юное дарование — Ярослава Симонова, которой всего 14 лет. У неё за плечами Гран При международного конкурса «Синяя птица», выступление в Париже с Мирей Матье, а также с Игорем Бутманом - в Шанхае, Америке, Москве, Питере. Вторая тема строится на первых тактах песни, положенной на стихи Геннадия Шпаликова «Людей теряют только раз». Её записал популярный исполнитель и композитор Сергей Манукян, сыгравший в фильме роль пианиста. Опять же, если зритель будет внимателен, он узнает его голос и в других композициях, звучащих в картине.
А почему Рахманинов? Это уже вопрос к Бунинскому рассказу. В фильме есть классическая музыка из первого и второго концерта Сергея Рахманинова - ее присутствие я обосновываю тем, что действие ленты благодаря воображению героя переходит в конец XIX века. Первый концерт с симфоническим оркестром и американским дирижёром записал Валерий Гроховский. В сцене, где герои попадают на байк-шоу, звучит композиция «All by Myself», мелодия куплетов которой тоже основана на второй части 2-го фортепианного концерта Рахманинова. Песню на стихи Высоцкого пою я сам. В фильме даже звучит шаманский бубен из коллекции популярного прозаика и этномузыканта Андрея Явного. Они вместе с поэтом и китаистом Брониславом Виногродским вплели немного мистики в наше полотно. Таким образом, отвечая на ваш вопрос, можно сказать, что это снова некая игра со зрителем. Но вообще, вся остальная музыка, которая не входит в основные музыкальные темы - внутрикадровая и звучит словно из репродуктора.
Дарья Осташева:
Фильм снят в копродукции с США, в нем задействованы не только российские, но и американские актеры. Как артисты из разных стран, воспитанные на традициях разных школ взаимодействовали на площадке? Сложно ли было работать с ними?
Анатолий Бальчев:
Актер, который играет Волкова, опекуна героини Наташи и начальника таможенной службы, Александр Кузнецов - гражданин США, прекрасно владеющий английским. Когда мы снимали картину, даже в тех сценах, где артист не был задействован, он помогал нашим актёрам с английским текстом. Также актерам оказывал помощь один из операторов Олег Кальян (он тоже, 30 лет как американец) и ассистент Ирина Бадер, которая работает в США. С американскими актерами тоже очень повезло, мы сдружились и со многими продолжаем общаться. Они много раз выручали, приезжали на досъемки. Я думаю, что артисты энергетически прочувствовали материал, прониклись картиной, поэтому у нас возникла особая связь, и работать с ними было - одно удовольствие. Кроме того съемки с российской группой для американских актеров тоже были своего рода экспериментом.
Дарья Осташева:
Сейчас «Пассажир из Сан-Франциско» побывает на кинорынке Венецианского фестиваля. Как вы считаете, у представителей каких стран фильм вызовет наибольший интерес? Делаете ли вы ставку на аудиторию стран, в которых снималась картина?
Анатолий Бальчев:
Как ни странно, я такой ставки не делаю. Возможно, «Пассажир из Сан-Франциско» мог бы привлечь отдельного американского зрителя. В Америке многие студенты изучают русскую культуру. Слава Богу, Бунин у них, по крайней мере, на слуху. Что скажет европейский дистрибьютор - посмотрим. Думаю, что картина может заинтересовать прокатчиков из Латинской Америки, Китая, территорий с более сентиментальной аудиторией. Конечно, прокатная судьба фильма во многом зависит от того, как пройдет показ в Венеции. Кстати, одним из специальных гостей показа будет художник Михаил Шемякин, который 20 лет назад открыл для меня Венецию. Совсем недавно я закончил документальную ленту о нем. В моём романе «Пассажир из Сан-Франциско», изданном «Олма Медиа групп», Шемякин выступает одним из действующих лиц.
Дарья Осташева:
Осенью вы представите фильм на Американском кинорынке. Каковы ваши ожидания от презентации картины?
Анатолий Бальчев:
На данный момент я уже веду переговоры с одной американской компанией, участвующей в кинорынке, которая готова взять картину в свой портфель. Но надеюсь, что фильмом заинтересуются представители из самых разных стран.
Дарья Осташева:
Каковы ваши дальнейшие планы? Есть ли идеи для новых проектов?
Анатолий Бальчев:
Уже есть две документальные ленты. Я закончил работу над фильмом «Театр Михаила Шемякина» и готовлюсь представить его на крупнейших киносмотрах, в частности, на Каннском фестивале. Также завершилось производство другой моей картины - «Высоцкий. Одесская тетрадь» о работе Высоцкого на Одесской киностудии. В дни его юбилея этот фильм мы показали в Сколково в большом зале на широком экране. В сентябре картина будет представлена на фестивале в Казани, 4 октября - в Париже, в новом культурном центре, а 8 октября - в культурной программе «Международного конгресса инвестиций» в Мюнхене. Фактически, по этому фильму подписан договор с прокатчиком. Сейчас осталось только определиться с датой релиза. Также мы работаем над полнометражной анимационной картиной. В ближайшее время будет готова его презентация. На всех этих проектах моим основным партнёром является «Antropov Foundation».
Но, конечно, моя главная задача сегодня — познакомить «Пассажира... » с широким кругом зрителей.