Нерусский хакер: в прокате «Девушка, которая застряла в паутине»
8 ноября в российский прокат выходит триллер Федерико Альвареса «Девушка, которая застряла в паутине», новый фильм о Лисбет Саландер, популярном персонаже, созданном когда-то шведским журналистом и писателем Стигом Ларссоном. В одной из сцен поминают русских, на этом эпизоде охотно смеялись на московском пресс-показе и наверное будет веселиться и массовый российский зритель. Хотя такие мотивы скользили в творчестве самого Ларссона и в те времена, когда отношения России и Запада были лучше нынешних. Но в любом случае «Девушка, которая застряла в паутине» вышла самой неинтересной из всех попыток перенести на экран историю Лисбет Саландер. И это даже не вина самого фильма.
Три спины
Лисбет Саландер по-прежнему проживает в Стокгольме, занята своими личными проблемами и все еще в сложных отношениях с журналистом Микаэлем Блумквистом. Однажды судьба сталкивает их обоих с профессором Болдером и его наследием. Профессор, трудившийся на ниве высочайших технологий и искусственного интеллекта, изобрел что-то такое, что реально угрожает глобальному миропорядку. Теперь профессор хочет сохранить контроль над плодами своего многолетнего труда, но с учёным пытаются вступить в более или менее тесный контакт шведские и американские спецслужбы, а также некое жутковатое преступное сообщество. Точно посередине этих многообещающих перипетий приземлился маленький сын профессора, которого, конечно, всю дорогу особенно жалко. Ну и кроме того, руководящие позиции в преступном сообществе занимает белёсая красавица, которая лучше всех на этом свете знает Лисбет Саландер.
После шведских экранизаций всех трех романов Ларссона, после интерпретации Дэвида Финчера, после того, как Sony решила не продолжать франшизу, а перезапустить ее с новой командой и с новыми актерами, да еще и по следующему роману, написанному уже не Ларссоном, а нанятым наследниками продолжателем, новый фильм, конечно, ждали. И главное, что стоит о нем знать – не получилось. Даже у сыгравшей Саландер Клер Фой не получилось, и не по её вине. Ей просто не повезло с материалом.
Сравнивать шведские экранизации с версией Финчера – это все равно что сравнивать, к примеру, скандинавский сериал «Настоящие люди» с англо-американским ремейком. Вроде идентичны (новую версию даже продюсировал сценарист оригинала). Но англоязычный вариант – продукт без изъяна, визуальный праздник, прекрасный до стерильности. И потому лишенный той обаятельной неуклюжести и похожести на реальность, что отличала оригинал.
С экранизациями романов Ларссона примерно та же история. Шведские фильмы, исполненные без особого лоска, четко били в одну цель: они фокусировались на атмосфере жестокости в отношении женщин. Даже основной характеристикой персонажей было их отношение к этой теме, что особенно заметно в третьей части, где число персонажей растет в геометрической прогрессии и они при первом же появлении в кадре выбирают команду, за которую будут играть - «за» Лисбет или «против» нее. Фильм Финчера, имевший дело с тем же сюжетом и той же историей, был напротив дотошно идеален, безупречен во всех смыслах, со своими находками и придумками, он был умопомрачительно стильным, резким, был триллером с большой буквы Т. У режиссёра хватило такта не показывать штампованную серую Швецию, она у него была сияющей в своем холодном блеске. И к тому же его фильм был остроумным: на первом плане фигурировала именно Лисбет, а Дэниэл Крейг в роли Микаэля Блукмвиста фактически исполнял девушку Бонда. Руни Мара при подобном раскладе выглядела как полагается – то есть персонажем высококлассного рекламного постера.
Нынешний фильм получился и необаятельным, и не стерильным. У него нет отличительных черт, потому так заметны попытки режиссёра сделать зрителю красиво. Клер Фой садится на подоконник не потому, что ей там удобно, или это вызвано какой-то сюжетной необходимостью, а потому что это здорово выглядит на экране. Злой гений Камилла, девушка, научившаяся виртуозно использовать свою таинственную женскую силу, бегает вся в красном и на высоченных каблуках по шведским лесам. Хотя рифмовать таинственную женскую силу с красными шпильками – это уже совсем седая древность. Бэкграунд уругвайца Федерико Альвареса - хорроры. Так что не приходится удивляться, что самое удачное в фильме – это когда страшновато. Например, когда кто-то из второстепенных героев снимает с себя половину лица, или когда таинственные преступники входят в кадр в противогазах.
Но дело даже не во всем этом, а в самом смысле рассказанной истории. Предыдущие варианты приключений Лисбет Саландер имели дело с реальностью, с вполне жизненными криминальными историями, которые можно себе представить в нашем мире. Федерико Альварес снял триллер натурально о том, как спасти планету от конца света. Замечательная британская актриса Клер Фой в «Девушке, которая застряла в паутине» - самая человечная Лисбет из всех попыток показать на экране эту героиню. В триллере о конце света это мило, но очень скучно. Примерно как с татуировками на спинах всех трех героинь: в шведских экранизациях они – нечто кричащее, в версии Финчера – воплощение красоты, для которой подходит только идеальная или хотя бы отфотошопленная спина. В версии Альвареса это всего лишь нарядная татуировка.
Крепкий орешек
Это, конечно, проблема не фильмов, а литературных первоисточников и их авторов. Стиг Ларссон занимался политическим активизмом и журналистикой примерно лет тридцать из своих пятидесяти. Его книги, вышедшие уже после смерти автора, стали суперпопулярными, но серьезно анализировать их с точки зрения большой литературы не тянет. Допустим, язык могут оценить только знающие шведский, но претензии можно было бы предъявить к сюжету и довольно примитивным приемам его развития, к большинству нарисованных им характеров. Женщины в его книгах всегда хорошие, в крайнем случае – жертвы социума, в самом крайнем, если в них вдруг есть мизогиния, – почти незаметно, по касательной проходят в повествовании. Злодеи - всегда мужчины, причем, мужчины определенного сорта, те, кто ненавидит женщин. Этой ненависти и презрению не помеха даже самые близкие родственные связи с жертвами - такой мотив у Ларссона топорно повторяется из романа в роман.
Но его книги - это скорее продолжение его журналистской деятельности, которое позволяет взглянуть на проблемы современной ему Швеции. И этим и интересны. Если он и не включал в свои романы описания реальных дел, то точно хорошо ориентировался в проблематике, о которой писал: криминал в отношении проституток и восточно-европейские проститутки, как самая незащищенная часть этой индустрии; местный нацизм, произрастающий из официального нейтралитета страны во время Второй Мировой; существование крохотных леворадикальных медиа в условиях давления на общество масштабных СМИ.
Но определенно влияли и реальные дела. Например, убийства Мелиссы Нордел и Фадиме Сахиндал в 2001-2002гг. Фотомодель Норделл убил ее бойфренд, когда она пыталась порвать с ним. Сахиндал, шведка курдского происхождения, была убита собственным отцом, когда отказалась от навязываемого ей брака. Две очень разные, но и очень похожие смерти – обе девушки погибли из-за своего желания жить по собственным правилам. Ну и конечно зверское убийство проститутки Катрин Да Коста в 1984г., которое в свое время разделило Швецию, ушло в тень в связи с гибелью премьера страны Улофа Пальме и до сих пор не раскрыто. А имя Лисбет героиня романов получила в честь реальной девушки – в ранней юности Ларссон стал свидетелем группового изнасилования, но побоялся вмешаться и защитить жертву, об этом писал в своих мемуарах Stieg Larsson: Our Days in Stockholm его близкий товарищ и коллега Курдо Бакши.
В такой напряженной атмосфере, словно откуда-то из сгустившегося воздуха, и образовалась Лисбет Саландер. Да, экранизации были бедными в смысле всей этой общественно-политической повестки – из романов в кино взяли лишь скелет, срезав почти все мясо. Но персонаж Лисбет удался в обоих случаях.
Романы Ларссон планировал давно, начал потихоньку писать в конце 90-х, задумал аж десять книг, закончил только три, которые вышли уже после его внезапной смерти от сердечного приступа. Что было потом, всем примерно известно: контроль над литературным наследием перешел не к его гражданской жене и соратнице Еве Габриэльссон, а к его отцу и младшему брату. Ева контролирует лишь ноутбук, в котором предположительно почти завершенный четвертый роман, и договориться стороны никак не могут. Родня и издательство поступили просто: наняли продолжателя, который пишет про тех же героев. Продолжатель – Давид Лагеркранц, тоже журналист, но не такой самоотверженный полевой работник и истовый борец за права человека, каким был Ларссон. Потому его «Девушка, которая застряла в паутине», наверное, более мастеровитая, но уже совсем другая. Не близкий к действительности криминальный роман с реальными важными общественными темами, а натурально история о том, как Лисбет Саландер спасла мир. Её детские травмы, влияющие на нее сегодняшнюю, выписаны тут огромными буквами, почти в древнегреческую величину (привет, доктор Фрейд!). По этой книге Федерико Альварес снял хороший триллер. Очередной хороший триллер для мировых экранов. Не более того.
«Девушка, которая застряла в паутине» в российском прокате с 8 ноября, дистрибьютор – WDSSPR.