Информационный портал
для профессионалов кинобизнеса
Реклама
13 января 2015 10:33

Кевин Макдональд: «"Черное море" - не просто развлекательное кино, в нем действительно есть глубина»

Кевин Макдональд: «"Черное море" - не просто развлекательное кино, в нем действительно есть глубина»

12 января 2015 года в кинотеатре Формула кино Европа состоялись пресс-мероприятия по фильму «Черное море», который выходит в российский прокат 29 января (дистрибьютор – компания Топ Фильм Дистрибьюшн). Представить ленту публике и СМИ в Москву приехали режиссер Кевин Макдональд и продюсер Чарльз Стил. На пресс-конференции компанию им составили российские артисты, вошедшие в актерский ансамбль картины: Григорий Добрынин, Сергей Пускепалис, Сергей Колесников и Сергей Векслер. Перед премьерой остросюжетного триллера про группу моряков, предпринявших экспедицию по поиску затонувшей у берегов Черного моря субмарины, режиссер фильма Кевин Макдональд дал эксклюзивное интервью порталу ПрофиСинема.

Корреспондент:
На пресс-конференции вы отметили, что российские актеры задавали вам очень много вопросов. Пожалуй, я пойду по их стопам, но начну немного издалека – как долго моряки могут оставаться в такой подлодке до того, как у них закончится воздух?

Кевин Макдональд:

Это зависит от модели подлодки, разумеется. Думаю, что около недели.

Корреспондент:
Я спрашиваю это потому, что мне не дает покоя «буфет», который увидели участники экспедиции, оказавшись внутри нацистской лодки. Получается, немцев мучил такой сильный голод, что уже через неделю изоляции они приступили к каннибализму?

Кевин Макдональд:

Ах, вот оно что. Я тоже думал об этом. Конечно, неделя – не совсем реалистично, поэтому я «дал» им около месяца. Этого срока вполне достаточно, чтобы исчерпать запас продуктов, удариться в панику и потерять человеческий облик. Тем более, не стоит забывать о холоде, который на такой глубине очень сильный – из-за него человек тратит больше энергии и ему нужно восстанавливать силы.

Корреспондент:
Извините за такое начало беседы, просто этот вопрос не давал мне покоя с середины фильма. Вообще же я обратила внимание на то, что вы очень внимательны к деталям. Они во многом служат маркерами происходящего и даже предвестниками того, что ждет героев дальше.

Кевин Макдональд:

Спасибо, что обратили внимание на этот момент. Я действительно старался работать не только над персонажами и отношениями между ними, но и окружающим их пространством. Это важно, поскольку в условиях ограниченного количества локаций (все-таки бОльшая часть действия происходит в замкнутом пространстве) нужно искать дополнительные средства выразительности. Здесь нельзя схитрить и положиться на красивые пейзажи, частую смену места действия и так далее, поэтому единственный выход – использовать имеющуюся локацию максимально эффективно, «населяя» ее «говорящими» деталями. К примеру, когда моряки спускаются в подлодку еще на суше, их поражает заброшенность этой «посудины» - на столе лежит перевернутая чашка со следами чая или кофе, все приборы заедают, скрипят. В какой-то степени это схоже с картиной, которая предстанет взору водолазов, добравшихся до нацистской подлодки, хотя там человеческое присутствие будет выражено более явно. Посредством деталей можно дать зрителю больше информации, не перегружая сюжет лишними диалогами и объяснениями.

Корреспондент:
Кстати, диалоги у вас действительно потрясающие, особенно те, в которых одновременно говорят британцы и русские, не знающие языка друг друга. Мне запомнился момент в начале фильма, когда русский моряк в исполнении Сергея Колесникова смеется над шуткой британца, абсолютно точно улавливая смысл его слов, и другой персонаж удивляется: «Чего ты смеешься? Ты даже не знаешь английского!»

Кевин Макдональд:

Да, мне очень понравилось играть на знании-незнании языка. Британцы не знают русского, половина русских в команде не знает английского. Иногда эти лингвистические особенности бывают довольно забавны. В той сцене, про которую вы сказали, мне было важно показать, что, несмотря на различие в языке и ярко выраженном индивидуализме, есть вещи, которые людей очень сильно объединяют. Ведь нужно иметь особую предрасположенность, склад ума и характер, чтобы служить или работать на подводной лодке. В этом смысле все персонажи немного не от мира сего – вернее, привычного мира, который нас сегодня окружает, с его засильем интернета и средств мгновенной связи. Они находятся в добровольной изоляции от внешнего мира, но при этом чувствуют себя абсолютно нормально. Для них это естественная среда и стихия обитания. Большинство людей не способны жить и существовать в подобных условиях. Как говорят у вас в России, рыбак рыбака видит издалека. Поэтому паренек, которого герой Джуда Лоу приводит в экспедицию вместо покончившего с собой друга, поначалу выглядит изгоем и не понимает даже «своих», в то время как русский моряк, не понимая английского, вполне может уловить суть «подводной» шутки.

Корреспондент:
А какой поворот зрителя ждет, когда герой Григория Добрыгина внезапно заговорит! Честно говоря, мне сначала даже показалось, что он немой – от него не дождаться было фразы даже по-русски, тем более по-английски, и вдруг…

Кевин Макдональд:

Да, это очень мощный драматургический ход – надеюсь, зритель его оценит. Такие повороты, когда персонаж оказывается не совсем тем, кем он поначалу тебе кажется, имеют очень сильное воздействие и привлекают внимание к сюжету, если оно к тому времени ослабело. В первой половине фильма я намеренно «задвигал» Морозова – члена команды, которого играет Добрыгин – на второй план, он практически «не отсвечивал», пока другие персонажи активно действовали. И вот, по мере того, как состав экипажа судна претерпевает изменения, все бОльшую роль начинают играть персонажи, которых до этого практически не замечали или к которым никто не относился серьезно. Все-таки не стоит сбрасывать со счетов тот факт, что наш фильм – психологический триллер, поэтому отношения между героями и проработка характеров очень важны. Разумеется, на этом мы не ограничиваемся и добавляем остросюжетные сцены подводных съемок, у нас много экшена, то есть предлагаем зрителю качественное развлечение. Но, как бы там ни было, никакой экшн не будет работать, если за ним не стоит человеческая история.

Корреспондент:
Отправной точкой проекта стала трагедия с «Курском» - именно эта история вызвала в вас желание взяться за эту тему. Зная это, я даже опасалась, что финал «Черного моря» окажется куда более трагичным…

Кевин Макдональд:

Трагедия «Курска» была для меня толчком, который направил мои мысли в направлении подводной тематики, но это не значит, что я хотел сделать фильм по мотивам тех событий. Я взял за основу сам факт нахождения моряков на большой глубине и опасность не подняться на поверхность. Не случайно один из персонажей страдает от клаустрофобии. Это и на суше-то доставляет массу неудобств, не говоря уже о подводной лодке, откуда нет выхода и в случае, если что-то пойдет не так и механизмы откажут, то всех ждет неминуемая смерть. Тем более, что главный герой в самом начале акцентирует внимание на том, что спасательных костюмов нет. Отсюда вывод – либо судно всплывет со всеми членами экипажа, либо все останутся на дне морском. Мне очень хотелось исследовать, как будет вести себя человек, оказавшись в такой экстремальной ситуации, сможет ли победить своих внутренних демонов и сохранить в себе человеческое. Да, мы целились на то, чтобы снять жанровый фильм, ориентированный на широкую зрительскую аудиторию, но «Черное море» - не просто развлекательное кино, в нем действительно есть глубина.

Ближе к релизу фильма ПрофиСинема также опубликует эксклюзивное интервью с продюсером фильма «Черное море» Чарльзом Стилом.
Автор:
Фаина Фардо

Все новости о фильме

Реклама