27 декабря 2012 13:46
"Снежная королева": Иван Охлобыстин – Тролль прекрасный
31 декабря 2012 года в России начинается прокат (с 27 декабря широкие превью показы) анимационной сказки «Снежная королева» (дистрибьютор – компания Bazelevs Distribution). Фильм создавался на воронежской анимационной студии Wizart animation. Режиссеры Максим Свешников и Владлен Барбэ работали три года, а вместе сними аниматоры – художники (в съемочной группе было около ста сотрудников) из Москвы, Санкт-Петербурга, Омска и других городов России, а также с Украины. Бюджет столь масштабного проекта составил 7 миллионов долларов. Один из продюсеров картины – Тимур Бекмамбетов.
«Снежная королева» - современное кинозрелище, в котором, по словам авторов, на каждые 12 секунд приходится спецэффект, а всего их здесь больше тысячи, действительно поражает визуальной красотой и разнообразными трюками. Снежный вихрь заглядывает в каждый дом, погоня плюща за Гердой и Троллем, битва в ледяном дворце Снежной королевы – все на уровне современных мировых стандартов полнометражной анимации, снятой в технологии 3D. Словом, к визуальной стороне нет вопросов.
Зато они появляются во время просмотра к авторам сценария Вадиму и Максиму Свешниковым. В творческой биографии одного из братьев – Максима – сценарии к анимационным фильмам «Алеша Попович и Тугарин Змей» «Добрыня Никитич и Змей Горыныч», «Илья Муромец и Соловей-Разбойник». («Снежная королева» стала и режиссерским дебютом Максима Свешникова). Да, сценарий и фильм по мотивам одноименной сказки Ганса Христиана Андерсена. Но авторы многие персонажи радикально обновили. Разбойники стали пиратами, из соседских детей Кай и Герда превратились в брата и сестру. И ушла тема любви всепрощающей и терпеливой, ушло обещание, данное друг другу, любви навсегда. Согласитесь, когда сестра идет спасать брата, это уже совсем другая история.
Герда в начале истории старше Кая, минимум лет на пять (в момент нашествия Снежной королевы на город братику не больше одного года), но к концу фильма они оба выглядят ровесниками. Авторы еще вооружили девушку волшебным зеркальцем (знакомый мотив по другим сказкам, не правда ли), которого боится Снежная королева, и зверьком Лаской. Но даже эти сценарные вольности выглядят мелочью, по сравнению с особым персонажем. У Снежной королевы появился слуга – Тролль.
Интонация Ивана Охлобыстина делает этот персонаж в фильме главным, что, безусловно, соответствует современной анимационной моде. В каждом популярном голливудском полнометражном проекте есть персонаж, задача которого не позволять зрителю скучать. Суть характера подобного героя «плохой-смешной-в душе благородный», задача – попадать самому или провоцировать различные ситуации – ловушки для главных героев. Вот и реплики, поступки Тролля в небольшом фильме (76 минут) слишком самоигральные, перетягивающие внимание от главной истории – отважная Герда идет спасать Кая. И порой противостояния Ласки и Тролля прописаны тщательнее, нежели мотивация поступков Герды и других человеческих героев. На мой взгляд, и фильм правильнее было бы назвать «Тролль и Снежная королева».
Но именно каждое появление Тролля позволяет молодой воронежской студии Wizart animation показать свою творческую и техническую состоятельность. Тролль то скатывается со снежной горы, то спасается от щупальцев плюща в саду, то проваливается в заколдованную пещеру. Естественно, как и подобает сказке, он в итоге принимает благородное решение бороться со Снежной королевой на стороне Герды. У сказки ведь не может быть плохой финал. Все льды растаяли и все замороженные пленники в ледовом дворце ожили. И даже Снежная королева вернулась в свой настоящий облик.
Обращает внимание и качественный саундтрек фильма. Музыку к фильму написал лауреат EMMY, британский музыкант Марк Уиллотт (Mark Willott), а авторами заглавной песни «Гори, гори ясно» стали популярные в России музыканты латышской группы BrainStorm из нового альбома «Чайки на крышах». Так что, не спешите уходить из кинозала с началом титров.
В истории нашей анимации это вторая экранизация одноименной сказки Андерсена. В 1957 году в советский прокат, а в 1959 году с США, вышла полнометражная картина Льва Атаманова. (В 1998 году – появился повторный, отреставрированный и переозвученный компанией Олега Видова, международный релиз. Он доказал, что старая «Снежная королева» может произвести хорошее впечатление и сегодня).
Конечно, тот фильм проигрывает в масштабности компьютерных спецэффектов. И сладкий голос Золушки – Янины Жеймо, говорившей за Герду, может казаться уже устаревшим. Но Снежная королева с голосом Марии Бабановой могла бы естественно вписаться и в сегодняшнюю версию. Как пишут в справочниках по анимации, «образ королевы создавался методом «эклера» - актриса исполняла свои сцены, их снимали на кинопленку, а затем все очертания и движения переносили на бумагу. Полученные таким образом рисунки и составляли основу мультфильма». И образ получился настолько сильный, что в США, в обновленной версии, ее озвучивала Кэтлин Тёрнер, а во Франции – Катрин Денёв.
Новаторские решения Льва Атаманова и его коллег из «Союзмультфильма» оценили на МКФ в Канне, в Венеции, в Риме и Лондоне. Есть еще один факт, украшающий славную историю советского фильма. Японский аниматор – волшебник Хаяо Миядзаки в интервью признавался, что фильм Атаманова «Снежная королева» оказал решающее влияние, когда он выбирал то, чем будет заниматься в жизни. Кстати, если захотите вспомнить фильм 1957 года, то включайте в пятницу, 28 декабря, ТВ канал «Карусель». Правда, сеанс уже для взрослых – 22 часа.
«Снежная королева» 2012 года продолжает поддерживать авторитет российских аниматоров на международном пространстве. Фильм уже успели высоко оценить на кинорынках в Санта-Монике (AFM), в 2012 году, в Берлине и Каннах в 2012-м. По рассказам компании «Bazelevs», англоязычный вариант зарубежные дистрибьюторы приняли настолько хорошо, что уже заключено несколько десятков контрактов для зарубежного проката.
«Снежная королева» - современное кинозрелище, в котором, по словам авторов, на каждые 12 секунд приходится спецэффект, а всего их здесь больше тысячи, действительно поражает визуальной красотой и разнообразными трюками. Снежный вихрь заглядывает в каждый дом, погоня плюща за Гердой и Троллем, битва в ледяном дворце Снежной королевы – все на уровне современных мировых стандартов полнометражной анимации, снятой в технологии 3D. Словом, к визуальной стороне нет вопросов.
Зато они появляются во время просмотра к авторам сценария Вадиму и Максиму Свешниковым. В творческой биографии одного из братьев – Максима – сценарии к анимационным фильмам «Алеша Попович и Тугарин Змей» «Добрыня Никитич и Змей Горыныч», «Илья Муромец и Соловей-Разбойник». («Снежная королева» стала и режиссерским дебютом Максима Свешникова). Да, сценарий и фильм по мотивам одноименной сказки Ганса Христиана Андерсена. Но авторы многие персонажи радикально обновили. Разбойники стали пиратами, из соседских детей Кай и Герда превратились в брата и сестру. И ушла тема любви всепрощающей и терпеливой, ушло обещание, данное друг другу, любви навсегда. Согласитесь, когда сестра идет спасать брата, это уже совсем другая история.
Герда в начале истории старше Кая, минимум лет на пять (в момент нашествия Снежной королевы на город братику не больше одного года), но к концу фильма они оба выглядят ровесниками. Авторы еще вооружили девушку волшебным зеркальцем (знакомый мотив по другим сказкам, не правда ли), которого боится Снежная королева, и зверьком Лаской. Но даже эти сценарные вольности выглядят мелочью, по сравнению с особым персонажем. У Снежной королевы появился слуга – Тролль.
Интонация Ивана Охлобыстина делает этот персонаж в фильме главным, что, безусловно, соответствует современной анимационной моде. В каждом популярном голливудском полнометражном проекте есть персонаж, задача которого не позволять зрителю скучать. Суть характера подобного героя «плохой-смешной-в душе благородный», задача – попадать самому или провоцировать различные ситуации – ловушки для главных героев. Вот и реплики, поступки Тролля в небольшом фильме (76 минут) слишком самоигральные, перетягивающие внимание от главной истории – отважная Герда идет спасать Кая. И порой противостояния Ласки и Тролля прописаны тщательнее, нежели мотивация поступков Герды и других человеческих героев. На мой взгляд, и фильм правильнее было бы назвать «Тролль и Снежная королева».
Но именно каждое появление Тролля позволяет молодой воронежской студии Wizart animation показать свою творческую и техническую состоятельность. Тролль то скатывается со снежной горы, то спасается от щупальцев плюща в саду, то проваливается в заколдованную пещеру. Естественно, как и подобает сказке, он в итоге принимает благородное решение бороться со Снежной королевой на стороне Герды. У сказки ведь не может быть плохой финал. Все льды растаяли и все замороженные пленники в ледовом дворце ожили. И даже Снежная королева вернулась в свой настоящий облик.
Обращает внимание и качественный саундтрек фильма. Музыку к фильму написал лауреат EMMY, британский музыкант Марк Уиллотт (Mark Willott), а авторами заглавной песни «Гори, гори ясно» стали популярные в России музыканты латышской группы BrainStorm из нового альбома «Чайки на крышах». Так что, не спешите уходить из кинозала с началом титров.
В истории нашей анимации это вторая экранизация одноименной сказки Андерсена. В 1957 году в советский прокат, а в 1959 году с США, вышла полнометражная картина Льва Атаманова. (В 1998 году – появился повторный, отреставрированный и переозвученный компанией Олега Видова, международный релиз. Он доказал, что старая «Снежная королева» может произвести хорошее впечатление и сегодня).
Конечно, тот фильм проигрывает в масштабности компьютерных спецэффектов. И сладкий голос Золушки – Янины Жеймо, говорившей за Герду, может казаться уже устаревшим. Но Снежная королева с голосом Марии Бабановой могла бы естественно вписаться и в сегодняшнюю версию. Как пишут в справочниках по анимации, «образ королевы создавался методом «эклера» - актриса исполняла свои сцены, их снимали на кинопленку, а затем все очертания и движения переносили на бумагу. Полученные таким образом рисунки и составляли основу мультфильма». И образ получился настолько сильный, что в США, в обновленной версии, ее озвучивала Кэтлин Тёрнер, а во Франции – Катрин Денёв.
Новаторские решения Льва Атаманова и его коллег из «Союзмультфильма» оценили на МКФ в Канне, в Венеции, в Риме и Лондоне. Есть еще один факт, украшающий славную историю советского фильма. Японский аниматор – волшебник Хаяо Миядзаки в интервью признавался, что фильм Атаманова «Снежная королева» оказал решающее влияние, когда он выбирал то, чем будет заниматься в жизни. Кстати, если захотите вспомнить фильм 1957 года, то включайте в пятницу, 28 декабря, ТВ канал «Карусель». Правда, сеанс уже для взрослых – 22 часа.
«Снежная королева» 2012 года продолжает поддерживать авторитет российских аниматоров на международном пространстве. Фильм уже успели высоко оценить на кинорынках в Санта-Монике (AFM), в 2012 году, в Берлине и Каннах в 2012-м. По рассказам компании «Bazelevs», англоязычный вариант зарубежные дистрибьюторы приняли настолько хорошо, что уже заключено несколько десятков контрактов для зарубежного проката.
Все новости о фильме
22.02.2020
EFM 2020: продолжение франшизы про Урфина Джюса увидят во многих странах
18.06.2019
Made in Russia в Китае: контент – ключевая область сотрудничества
12.04.2019
Питчинг Фонда кино. Часть 1: классики-супергерои, семейные проблемы и гипсовый Оскар
19.11.2018
AFM 2018: успехи российских участников
12.05.2018
Канны 2018: Wizart Animation на стенде Made in Russia
10.11.2015
На AFM Wizart объявляет новые сделки по анимационной франшизе «Снежная королева»
01.11.2015
«Снежная Королева» покоряет Южную Африку
13.10.2015
Новые территории принимают «Снежную королеву»
20.09.2015
Роберт Ленс присоединился к команде сценаристов «Снежной королевы 3»
31.07.2015
«Снежная королева» станет первым российским анимационным фильмом в прокате Китая
Реклама