От создателя «Унесенных призраками», «Ходячего замка», культового японского мультипликатора Хаяо Миядзаки.
MY NEIGHBOR TOTORO
1988, 86 мин.
ФЭНТЕЗИ / ПРИКЛЮЧЕНИЯ
ПРОИЗВОДСТВО - STUDIO GHIBLI
АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЕР – ХАЯО МИЯДЗАКИ
КОМПОЗИТОР – ДЗЁ ХИСАИСИ
СИНОПСИС
Поэтичная, красивая, сказочно-притягательная история. Все начинается с волнующего события – переезда в деревню отца с двумя маленькими дочерьми, младшей – Мэй и старшей – Сацуки. Когда ты ребёнок, многое из того, что видишь ты, взрослые не видят. Тоторо, тролль – лесной дух, с которым знакомятся сестрички, житель мира детства, недоступного взрослым. Подружившись с девочками, он уносит их с собой, устраивая воздушную экскурсию по своим владениям, помогает повидаться с мамой, которая лежит в больнице…
Хаяо Миядзаки, режиссер:
«Мы хотели, чтобы фильм «Мой сосед Тоторо» был счастливым и добрым. Хотелось сделать такой фильм, после которого родители серьезно вспомнили бы детство, а дети захотели бы встретиться с Тоторо и начали бы устраивать экспедиции в заросли позади синтоистских храмов и взбираться на деревья.
Еще недавно на вопрос «Чем Япония может похвастать перед остальным миром?» и взрослые и дети отвечали: «Природой и красотой времен года», а сейчас такого не услышишь. Мы живем в Японии, мы, несомненно, японцы, но продолжаем делать мультипликационные фильмы по возможности не о Японии. Неужели наша страна стала такой жалкой, неужели в ней нет места мечте?
Мы знаем, что в нынешнюю эпоху интернационализации международным достоянием становится именно национальное. Так почему мы не сделаем веселый, хороший фильм, в котором действие происходило бы в Японии?
Для того, чтобы ответить на этот простой вопрос, нужен свежий срез, свежее открытие. Это должно быть не ностальгическое произведение, пронизанное тоской по родине, а веселый, живой, развлекательный фильм».
О ФИЛЬМЕ
Идею мультфильма «Мой сосед Тоторо» Хаяо Миядзаки вынашивал давно и даже несколько раз приступал к конкретному планированию его создания. Действие происходит в конце пятидесятых годов XX-го века. Это история о том, как у синтоистского храма в чаще деревьев, рядом с рисовыми и овощными полями, какие в то время можно было увидеть в Японии где угодно, две сестры – старшая, Сацуки (ученица 6-го класса) и младшая, Мэй (4 года), – встречаются с лесным духомТоторо и попадают в необычайные приключения. Миядзаки рассказывал, что происхождение имени «Тоторо» таково: название «дух, проживающий по соседству (яп. «тонари»), в городе Токородзава префектуры Сайтама» (где находится дом Хаяо Миядзаки) сократилось, сжалось и превратилось в «тоторо». Таким образом, по созвучию, которое ясно слышно в слове, это «дух, живущий рядом с человеком».
В предварительных заметках к «Тоторо» написано: «Это существо, поселившееся в нашей стране раньше, чем люди. Смесь филина и тануки. Рост больших особей может превышать 2 метра, маленькие бывают размером с котенка. Беззаботно живет в глубине леса, обожает желуди. Людям он обычно не показывается, но заметивший его случайно может решить, что ему померещился оборотень. Терпеть не может общаться с людьми, и когда вокруг становится шумно, перебирается глубже в горы. Поэтому в последнее время их количество резко уменьшилось. На человеческом языке не говорит». Увидеть Тоторо могут только те, кто любит природу, кто умеет наслаждаться ею такой, как она есть. Наверное, можно сказать, что Тоторо – дух, олицетворяющий богатую природу Японии.
Не стоит пытаться перекраивать природу; нужно всего лишь жить, принимая ее такой, какая она есть. Эту тему, которую Миядзаки проводит через свое творчество, начиная с «Навсикаи из Долины Ветров», продолжает и «Мой сосед Тоторо».
Разработка места действия – мир, который я помню (режиссер Хаяо Миядзаки)
Вообще-то пейзажи, на фоне которых разворачивается история мультфильма, взяты из разных мест. Здесь смешались виды Кандагавы, где я рос, и Токородзавы, где живу сейчас. Кроме того, наш художник Кадзуо Ога родом из префектуры Акита, поэтому пейзажи сходны пейзажам Акиты. Так что нельзя сказать, будто мы нашли какое-то конкретное место.
Все, кроме Тоторо, кошачьего автобуса и чернушек, я видел своими глазами. То есть это не вычитанное в книжке, это все я когда-то где-то видел. От домов до земли, от поверхности воды до деревьев и травы».
Как выбрали Сигэсато Итои на роль папы (звукорежиссер – Сигэхару Сиба)
«Мы пробовали многих актеров, однако в результате получался «самый обычный папа», и мы собирались уже искать кого-то особенного, но тут Миядзаки назвал г-на Итои. Видимо, из-за того, как выглядел Итои, когда с ребенком пришел к нам в студию по поводу рекламного лозунга для афиши: Миядзаки показалось, что он очень близок к образу папы из мультфильма. Правда, Итои не был актером и не имел опыт озвучивания кино, так что сначала мы сомневались. Но он сам сказал: «Вы можете просто дать мне попробовать».
Записывали день, другой – становилось все лучше, а самую сложную сцену, в которой семья принимает ванну (ее записывали последней) сделали вообще с первого раза».
Голос Тоторо (звукорежиссер – Сигэхару Сиба)
«Этот голос мы создали, понизив голос Хитоси Такаги с помощью гармонайзера и добавив к нему звук ветра. Во время записи мы просили Такаги говорить по возможности низким густым голосом, а потом, оставив долготу звука неизменной, прибором обработали паузы. Голоса Тоторо и котобуса мы создавали с мыслью о том, что они "возникли там, где пролетает ветер"».
Музыка к «Тоторо» (композитор – Дзё Хисаиси)
«Поскольку повествование в этом фильме лишено драматичности, я с самого начала чувствовал, что и музыку к нему нельзя писать мощную. Существует, конечно, течение основной линии повествования, но в такой форме, как будто одно за другим следуют повседневные события. Вот мне и показалось, что мощная музыка будет изолирована от изображения. Мне лично легче писать музыку с выраженной драматичностью, а «Тоторо», к тому же, предназначен для более младшего возраста, чем «Навсикая» или «Лапута», так что при малейшей ошибке существовала опасность очутиться в мире детских песенок. Поэтому в «Теме Тоторо» минимум музыки, я придал ей такое этническое звучание. Я использую этническую и обычную оркестровую музыку постоянно, начиная с «Навсикаи», а здесь мы сделали главной темой «Прогулку» и «Моего соседа Тоторо», а «Дорогу ветра», которую мы называли «побочная тема», использовали в сцене, где прорастают деревья. Мне кажется, такая структура оказалась удачной».